Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1994年イチローは210本安打を放ち当時の日本プロ野球記録を樹立しましした。 1999年まで数々の偉業を成し遂げ2000年に日本人の野手として初めてメジ...

翻訳依頼文
1994年イチローは210本安打を放ち当時の日本プロ野球記録を樹立しましした。
1999年まで数々の偉業を成し遂げ2000年に日本人の野手として初めてメジャーリーガーになりました。
日本人がメジャーで活躍できるわけないと最初は否定的な意見が多かったですが、結果としてその年に新人王を獲得しました。
そして2016年メジャーリーグの最多安打記録を更新し世界記録としてギネス記録に認定されました。

2017年に44歳になる今シーズンも現役として活躍しています。
mahessa さんによる翻訳
In 1994, Ichiro established the Japanese pro baseball record of the time with 210 safe hits.
He accomplished various exploits until 1999. In 2000, he became the Major League's first Japanese fielder.
At first, there were many negative opinions saying that there is no way a Japanese can play in the Major League, however he was able to earn the rookie-of-the-year title of that year.
In 2016 he updated the Major League's most safe hits record, and it was recognized as a world record by the Guinness World Records.

In 2017, at the age of 44, he is still active in the current season.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
18分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する