Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 楽しみにお待ちいただいていたitemの発送が遅くなり申し訳ありませんでした。 返金いたしますので、すでに発送したitemは受取拒否をして開封せず返品をお願...
翻訳依頼文
楽しみにお待ちいただいていたitemの発送が遅くなり申し訳ありませんでした。
返金いたしますので、すでに発送したitemは受取拒否をして開封せず返品をお願いいたします。
今回は不快な思いをさせてしまい誠に申し訳ありませんでした。
返金いたしますので、すでに発送したitemは受取拒否をして開封せず返品をお願いいたします。
今回は不快な思いをさせてしまい誠に申し訳ありませんでした。
mahessa
さんによる翻訳
I apologize that the delivery for the item that you have been waiting in anticipation ended up delayed.
I will do the refund, so please refuse the package and return the item to us without opening the seal.
I am very sorry that we caused you this unpleasant experience.
I will do the refund, so please refuse the package and return the item to us without opening the seal.
I am very sorry that we caused you this unpleasant experience.