Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 経験・年齢等を考慮 6時間以上設定なし 6時間拘束まで 残業費 募集要項によって変動あり 運営管理費 トレーナー人件費 外部トレーナー除く 研修時間3時間...

翻訳依頼文
経験・年齢等を考慮
6時間以上設定なし
6時間拘束まで
残業費
募集要項によって変動あり
運営管理費
トレーナー人件費
外部トレーナー除く
研修時間3時間まで
外部の会場を使用の場合は根拠資料提出
項目 単価 単位 備考
人材:スタッフレベル
人材:モデル以上
衣類買取料金
スタッフ交通費
自宅〜イベント会場最寄駅
クリーニング代
店舗開拓のための交通費
ガソリン代 高速料金 駐車場代
実費項目
実費項目含む総合計の10%
単価表
atsuko-s さんによる翻訳
Will be considered to experience and ages, and so on
No setting beyond six hours
By six hours obligation
Overtime money
Changeable depending on the recruitment information
Operation and Management cost
Trainer personnel cost
Excluding the trainer from outside
Training period should be by three hours
Submit the verification documents in case of using the external venue
Item Price Unit Remarks
Manpower: Staff level
Manpower: Model or more
Cost for purchasing clothes
Staff commuting fee
From home to the nearest station of the event venue
Cleaning fee
Transportation fee for developing stores
Gasoline, Highway fee, Parking fee
Actual expense item
10 % of total cost including actual expense fee
Price list

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
11分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter