Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は貴誌編集委員へのお誘いをいただきありがとうございます.とても光栄なことと思います.貴誌の発展のために編集委員会に参加したいと思います.日常業務があ...
翻訳依頼文
この度は貴誌編集委員へのお誘いをいただきありがとうございます.とても光栄なことと思います.貴誌の発展のために編集委員会に参加したいと思います.日常業務がありますので可能な限りでの加入にはなりますが,精一杯頑張りたいと思います.
私のCVを添付しますのでご確認下さい.
どうぞよろしくお願い致します。
敬具 山本
私のCVを添付しますのでご確認下さい.
どうぞよろしくお願い致します。
敬具 山本
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your invitation to your editorial committee. I'm very honored. I'd like to join the editorial committee for the development of your journal. I have daily work to do, so I can join as much as I can, but I hope to put my fullest effort.
Attached is my CV for your kind review.
Thank you in advance.
Sincerely,
Yamamoto
Attached is my CV for your kind review.
Thank you in advance.
Sincerely,
Yamamoto
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...