Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本にあるJapan Postと私は契約しています。 契約番号は●●です その証拠となる文書を確認してください。 この文書はJapan Postで私...

翻訳依頼文
日本にあるJapan Postと私は契約しています。

契約番号は●●です

その証拠となる文書を確認してください。

この文書はJapan Postで私の利用実績と利用料の明細書が記載されています。

私はJapan Postを通じて、米国や欧州に商品を発送しています。

他に証拠が必要なら電話して確認してみたら良いかと思います。

日本にある在庫の証拠を添付します。
steveforest さんによる翻訳
I have a contract with Japan Post in Japan.
My contact number is ●●.
Please confirm the document of proof.
The document shows my history and the description of use for Japan Post.
I ship items to the US as well as Europe through the Japan Post.
It would be better to ring if you need other proofs.
I will attach the proof of stock here in Japan.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
11分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...