Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 添付した画像の商品は御社の正規品として販売されていますでしょうか? また、もし販売が可能であれば購入の仕方を教えていただけますでしょうか? ...
翻訳依頼文
Dear
添付した画像の商品は御社の正規品として販売されていますでしょうか?
また、もし販売が可能であれば購入の仕方を教えていただけますでしょうか?
返信お待ちしております。
Kotaro Kato
添付した画像の商品は御社の正規品として販売されていますでしょうか?
また、もし販売が可能であれば購入の仕方を教えていただけますでしょうか?
返信お待ちしております。
Kotaro Kato
ryo55
さんによる翻訳
Dear
Is the product in the image I sent sold by your company as a genuine product?
Also, if selling is possible, could you please tell me how to get ahold of it?
Waiting for your reply.
Kotaro Kato
Is the product in the image I sent sold by your company as a genuine product?
Also, if selling is possible, could you please tell me how to get ahold of it?
Waiting for your reply.
Kotaro Kato
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ryo55
Senior
カナダで生まれ育った日系カナダ人です。英語ネイティブで、日本語堪能です。
現在日本に住んでおり、様々な翻訳作業を行っております。
(ビジネスコミュニケ...
現在日本に住んでおり、様々な翻訳作業を行っております。
(ビジネスコミュニケ...