Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ロシア語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。連絡がなくて申し訳ありませんでしたが、もう一週間前に全部お送りしました。郵便局で遅滞の原因を聞き及べば是非お知らせします。何か品質の文句でもあ...
翻訳依頼文
Добрый день, мы отправили Вам все неделю назад, извините, не написала. Узнаю на почте причину задержки и сообщу. Если Вас что то будет не устраивать по качеству изделий, напишите нам -будем решать вопрос. Если у Вас будет возможность сделать фото столов с ребенком мы будем очень рады разместить его на своем сайте.
Спасибо за понимание. Во вложении фото Вашего заказа.
Спасибо за понимание. Во вложении фото Вашего заказа.
omar_11
さんによる翻訳
こんにちは。連絡がなくて申し訳ありませんでしたが、もう一週間前に全部お送りしました。郵便局で遅滞の原因を聞き及べば是非お知らせします。何か品質の文句でもありましたら、遠慮なくお問い合わせください。よろしければ、机に座っている児童の写真をお撮り、こちらのウェブサイトで投稿させていただきたら幸いです。
ご注文の写真は添付ファイルです。どうぞよろしくお願いします。
ご注文の写真は添付ファイルです。どうぞよろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 371文字
- 翻訳言語
- ロシア語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 835.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
omar_11
Starter
よろしくね :3