Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなた宛ての荷物の輸送履歴について、eBayのページには次のとおり表示されています。 荷物は一度配達され、あなたが不在だったため、郵便局で保管されている可...

翻訳依頼文
あなた宛ての荷物の輸送履歴について、eBayのページには次のとおり表示されています。
荷物は一度配達され、あなたが不在だったため、郵便局で保管されている可能性があります。
荷物の保管期限が過ぎる前に、至急、郵便局にお問い合わせいただけないでしょうか。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。


tearz さんによる翻訳
Here is the shipping history of your orders shown on eBay:
Your order was once delivered to your shipping address, but since you were absent, the post office may keep it.
Before the storage period expires, would you please contact to your local post office ASAP?
Sorry for the inconvenience, and best regards.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
36分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する