Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなた宛ての荷物の輸送履歴について、eBayのページには次のとおり表示されています。 荷物は一度配達され、あなたが不在だったため、郵便局で保管されている可...
翻訳依頼文
あなた宛ての荷物の輸送履歴について、eBayのページには次のとおり表示されています。
荷物は一度配達され、あなたが不在だったため、郵便局で保管されている可能性があります。
荷物の保管期限が過ぎる前に、至急、郵便局にお問い合わせいただけないでしょうか。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。
荷物は一度配達され、あなたが不在だったため、郵便局で保管されている可能性があります。
荷物の保管期限が過ぎる前に、至急、郵便局にお問い合わせいただけないでしょうか。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。
tearz
さんによる翻訳
Here is the shipping history of your orders shown on eBay:
Your order was once delivered to your shipping address, but since you were absent, the post office may keep it.
Before the storage period expires, would you please contact to your local post office ASAP?
Sorry for the inconvenience, and best regards.
Your order was once delivered to your shipping address, but since you were absent, the post office may keep it.
Before the storage period expires, would you please contact to your local post office ASAP?
Sorry for the inconvenience, and best regards.