Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 支払いがすぐに出来るように、今新しい詳細をお送りしましょうか。 そうすれば、税理士がすぐに支払いを確認して、こちらから出荷することができます。

この英語から日本語への翻訳依頼は maruko- さん tearz さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yttriumによる依頼 2017/06/22 22:30:57 閲覧 2633回
残り時間: 終了

Should i send you the new details now to make the payment

so the accountant will confirm the payment now and we will start shipment now

maruko-
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/06/22 22:34:23に投稿されました
支払いがすぐに出来るように、今新しい詳細をお送りしましょうか。

そうすれば、税理士がすぐに支払いを確認して、こちらから出荷することができます。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/06/22 22:33:29に投稿されました
決済方法に関する詳細をご連絡したほうがよろしいでしょうか?
そうすれば会計担当が決済内容を今確認しすぐに発送が可能となります。
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/06/22 22:34:47に投稿されました
お支払いのための新しい詳しいご案内をお送りいたしましょうか。

そうすれば会計係がお支払いを確認し、当社から出荷の手続きを始めさせていただきます。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。