翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/06/22 22:33:29

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Should i send you the new details now to make the payment

so the accountant will confirm the payment now and we will start shipment now

日本語

決済方法に関する詳細をご連絡したほうがよろしいでしょうか?
そうすれば会計担当が決済内容を今確認しすぐに発送が可能となります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません