翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/06/22 22:34:23

maruko-
maruko- 52 hacoと言います。 翻訳のスキルを磨きたくて登録しました。 よろしく...
英語

Should i send you the new details now to make the payment

so the accountant will confirm the payment now and we will start shipment now

日本語

支払いがすぐに出来るように、今新しい詳細をお送りしましょうか。

そうすれば、税理士がすぐに支払いを確認して、こちらから出荷することができます。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/07/09 16:41:16

元の翻訳
支払いぐに出来ように新しい詳細をお送りしましょうか。

うす税理士がすぐに支払いを確認して、こちらから出荷することができます。

修正後
支払いするための、新しい詳細をお送りしましょうか。

それにより会計士が支払いを確認して、こちらから出荷を開始いたします。

maruko- maruko- 2017/07/09 22:41:06

レビューをありがとうございました。

コメントを追加