Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] "LEGO Batman"は購入した商品ではなく、プレゼントで入っていたものだと思われます。 私も到着して初めて知りました。 そのためインボイスには商品が...
翻訳依頼文
"LEGO Batman"は購入した商品ではなく、プレゼントで入っていたものだと思われます。
私も到着して初めて知りました。
そのためインボイスには商品が含まれていません。
価格は$0にして欲しいのですが可能ですか?
もし難しい場合はどのように対処すればいいですか?
私も到着して初めて知りました。
そのためインボイスには商品が含まれていません。
価格は$0にして欲しいのですが可能ですか?
もし難しい場合はどのように対処すればいいですか?
transcontinents
さんによる翻訳
I think "LEGO Batman" was not purchased but enclosed as a gift.
I noticed when it arrived, too.
Therefore, the item is not included in the invoice.
I'd like you to set the price as $0, is it possible?
If it is difficult, will you advise how I should arrange this?
I noticed when it arrived, too.
Therefore, the item is not included in the invoice.
I'd like you to set the price as $0, is it possible?
If it is difficult, will you advise how I should arrange this?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...