Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ※ お世話になります。 ご返信が遅くなりまして、申し訳ございません。 写真有難うございます。 修正確認させていただきました。 来週始めには、30%前払...

翻訳依頼文

お世話になります。
ご返信が遅くなりまして、申し訳ございません。

写真有難うございます。
修正確認させていただきました。

来週始めには、30%前払い金の送金いたします。
送金いたしましたら、またご連絡いたします。


お世話になります。
INDIA BUYING分のBLは送付されておりますでしょうか?
追跡番号のご連絡をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
eveychua さんによる翻訳
Thank you for your help.
I am really sorry for the late reply.

Thank you very much for the photos.
I have confirmed the revisions.

Starting from next week, I will be sending an advance payment of 30%.
Once I have sent the money, I will inform to you.


Thank you for your help.
Is the BL for INDIA BUYING's portion being sent?
Please inform me on the tracking number.
Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
4分
フリーランサー
eveychua eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...