Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ※ お世話になります。 ご返信が遅くなりまして、申し訳ございません。 写真有難うございます。 修正確認させていただきました。 来週始めには、30%前払...
翻訳依頼文
※
お世話になります。
ご返信が遅くなりまして、申し訳ございません。
写真有難うございます。
修正確認させていただきました。
来週始めには、30%前払い金の送金いたします。
送金いたしましたら、またご連絡いたします。
※
お世話になります。
INDIA BUYING分のBLは送付されておりますでしょうか?
追跡番号のご連絡をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
お世話になります。
ご返信が遅くなりまして、申し訳ございません。
写真有難うございます。
修正確認させていただきました。
来週始めには、30%前払い金の送金いたします。
送金いたしましたら、またご連絡いたします。
※
お世話になります。
INDIA BUYING分のBLは送付されておりますでしょうか?
追跡番号のご連絡をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
eveychua
さんによる翻訳
Thank you for your help.
I am really sorry for the late reply.
Thank you very much for the photos.
I have confirmed the revisions.
Starting from next week, I will be sending an advance payment of 30%.
Once I have sent the money, I will inform to you.
※
Thank you for your help.
Is the BL for INDIA BUYING's portion being sent?
Please inform me on the tracking number.
Thank you very much.
I am really sorry for the late reply.
Thank you very much for the photos.
I have confirmed the revisions.
Starting from next week, I will be sending an advance payment of 30%.
Once I have sent the money, I will inform to you.
※
Thank you for your help.
Is the BL for INDIA BUYING's portion being sent?
Please inform me on the tracking number.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...
Currently workin...