Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様のリクエスト再送信に関する記述は以下のメッセージをご参照ください。 *********************** 却下理由: -申込者の...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 tearz さん sujiko さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 318文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

hoehoe10による依頼 2017/06/07 12:19:12 閲覧 2517回
残り時間: 終了

Please refer to the below message, which states the reasons for resubmitting your request:

***********************
Deny reason(s):


- we are unable to determine the validity of the submitted proof of residence document as we do not understand your language - proof of residence document must be issued in Latin letters.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/06/07 12:23:27に投稿されました
お客様のリクエスト再送信に関する記述は以下のメッセージをご参照ください。
***********************
却下理由:

-申込者の言語で書かれた住民票書類を提出いただきましたがその信憑性の検証判断を下すことができなかったため。住民票書類はLatin文字で記載すること。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/06/07 12:33:39に投稿されました
貴方の要請の再提出の理由を述べた以下のメッセージをご参照ください。


理由を拒否

貴方の言語が理解できないので提出された住居の書類の証拠の有効性を決定できません。この証拠はラテン文字において
発行されなければなりません。
★★★★☆ 4.0/1
setsuko-atarashi
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2017/06/07 12:27:12に投稿されました
以下のメッセージを見て下さい。あなたの再要請の理由を説明しています。

**********
否定する理由:

- あなたの言語が理解出来ませんので提出されたされた居住証明書の妥当性を判断出来ません、いわゆる、居住証明書はラテン語で発行する必要が有ります。
★★☆☆☆ 2.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/06/07 12:29:56に投稿されました
下記のメッセージをご参照ください。リクエストの再提出の理由を明記してあります。

却下の理由:

あなたの母国語がわからないので、居住書類の証明書の提出の有効性を確認できませんでした。ラテン語で発行された居住証明書で証明してください。
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

備考

アカウント登録必要書類

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。