Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 次へ "スマートフォンのおサイフケータイ機能で お店の端末にかざしてください" "スマートフォンのマイクをお店の端末に向けて 音声を聞かせてください" 音...

翻訳依頼文
次へ
"スマートフォンのおサイフケータイ機能で
お店の端末にかざしてください"
"スマートフォンのマイクをお店の端末に向けて
音声を聞かせてください"
音声読み取り
QRコードを読み取る
ルート案内
Bluetoothを有効にする
カメラを許可する
位置情報を有効にする
マイクを許可する
通知を許可する
Wi-Fiを有効にする
スライドしてお得なクーポンGET!
アクセス
チェックイン
ホーム
メッセージ
マイページ
hiroko_lph さんによる翻訳
Next
"Read your smartphone Osaifu-Keitai (Mobile digital wallet) in the device"
"Turn your smartphone mic to the machine to pick up the audio"
Voice recognition
Read QR code
Route guidance
Enable Bluetooth
Allow Camera access
Enable Location Service
Allow Mic access
Allow Notifications
Enable Wi-Fi
Redeem your coupon by sliding the button!
Access
Check-in
Home
Message
My Page

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
10分
フリーランサー
hiroko_lph hiroko_lph
Senior
初めまして。バイリンガルの経験を活かし英語と日本語の特有のニュアンスやトーンを正確に捉え、ただ直訳するのではなく、気持ちまで伝わるような翻訳を心掛けていま...
相談する