Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話にないります。 sonu handicraftsのBLの件につきまして、 通関業者より質問がきており、至急ご確認をお願いいたします。 INVOI...
翻訳依頼文
お世話にないります。
sonu handicraftsのBLの件につきまして、
通関業者より質問がきており、至急ご確認をお願いいたします。
INVOICE CUM PACKING LIST
CASE NO 188 REPARKING KIT
↑こちらの中身はどのようなものでしょうか?
ご確認お願いいたします。
sonu handicraftsのBLの件につきまして、
通関業者より質問がきており、至急ご確認をお願いいたします。
INVOICE CUM PACKING LIST
CASE NO 188 REPARKING KIT
↑こちらの中身はどのようなものでしょうか?
ご確認お願いいたします。
kamitoki
さんによる翻訳
I am in your care.
With regard to the matter of the sonu handicrafts BL,
a question came from the customs clearance merchant and please verify it asap.
INVOICE CUM PACKING LIST
CASE NO 188 REPARKING KIT
↑ What kind of things are inside this?
Kindly verify.
With regard to the matter of the sonu handicrafts BL,
a question came from the customs clearance merchant and please verify it asap.
INVOICE CUM PACKING LIST
CASE NO 188 REPARKING KIT
↑ What kind of things are inside this?
Kindly verify.