Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お客様への時計の送付において問題が発生しています。日本やその他の諸国には、電池を付帯した場合、郵送に制限があります。 正しい電池を受け取るため対応できる...
翻訳依頼文
We are having problems sending the watch to you as Japan and some other countries has restrictions on receiving anything with a battery via post.
We can remove the battery from the watch and tell you exactly what size battery this model takes should you be happy with getting the battery fitted yourself which any jewellers would be able to do.
Could you please advise as if you happy with this solution?
Kind regards
We can remove the battery from the watch and tell you exactly what size battery this model takes should you be happy with getting the battery fitted yourself which any jewellers would be able to do.
Could you please advise as if you happy with this solution?
Kind regards
sujiko
さんによる翻訳
お客様への時計の送付において問題が発生しています。日本やその他の諸国には、電池を付帯した場合、郵送に制限があります。
正しい電池を受け取るため対応できる業者を知りたいのであれば、この時計から電池をはずし、このモデルにぴったりの電池のサイズをお知らせすることができます。
この解決法にご満足いただけるか否かをお返事ください。
敬具
正しい電池を受け取るため対応できる業者を知りたいのであれば、この時計から電池をはずし、このモデルにぴったりの電池のサイズをお知らせすることができます。
この解決法にご満足いただけるか否かをお返事ください。
敬具