Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の説明 商品紹介 徹底した軽量化と安定性能に、高いフィッティング性を兼ね備えたハイパフォーマンスモデル「ネクスライト 004 ボア」になります。 グラ...

翻訳依頼文
商品の説明
商品紹介
徹底した軽量化と安定性能に、高いフィッティング性を兼ね備えたハイパフォーマンスモデル「ネクスライト 004 ボア」になります。
グラーデションプリントにより、前作よりもスポーティーなデザインになっています。

【ネクスライト 004 ボアについて】
■徹底した軽量設計
片方約275g(25.0cm)という質量の軽さだけではなく、着用時の軽やかさも感じられる設計です。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Description of the product
Introduction of the product
Through weight reduction and stable function and high performance model with high finishing, "nexright 004 boar"
With graduation printing, more sporty design than the previous model.

About nexright 004 boar
Through weight reduction design
About 275g (25 cm) for one side, not only right of quantity but also feel like right when wearing.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
368文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,312円
翻訳時間
21分