Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 見積もりの連絡ありがとう。 費用は毎月の賃貸収入から差し引いてほしいのだけど、それが可能かアンジェラに確認してください。 もし、残高が足りないようなら、小...
翻訳依頼文
見積もりの連絡ありがとう。
費用は毎月の賃貸収入から差し引いてほしいのだけど、それが可能かアンジェラに確認してください。
もし、残高が足りないようなら、小切手を切るので不足額を教えてください。
費用は毎月の賃貸収入から差し引いてほしいのだけど、それが可能かアンジェラに確認してください。
もし、残高が足りないようなら、小切手を切るので不足額を教えてください。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for informing the quotation.
I'd like you to deduct the cost from monthly rent income, please check with Angela if it's possible.
If there is not enough balance, I will send a check so please let me know the lacking amount.
I'd like you to deduct the cost from monthly rent income, please check with Angela if it's possible.
If there is not enough balance, I will send a check so please let me know the lacking amount.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...