Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは ガンプラのビルダーズパーツをご購入いただきありがとうございます 部品不良があり大変ご迷惑をおかけしております 状況を整理すると 部品(A-1)...

翻訳依頼文
こんにちは
ガンプラのビルダーズパーツをご購入いただきありがとうございます
部品不良があり大変ご迷惑をおかけしております
状況を整理すると
部品(A-1)が2つはいっていて
部品(A-2)が入っていなかったんですね。

現在メーカーに問い合わせて調査中ですが
返答までにしばらく時間がかかりそうです
システムベースを組み立てられずお困りでしょうから
早急に返金または商品の交換をさせていただきますので
どちらかお選びください。
ありがとう。
atsuko-s さんによる翻訳
Hello.

Thank you very much for purchasing the builders parts of Gundam plastic models.
I am very sorry that you have trouble for the deficient parts.
As organizing information, there are two parts (A-1) in but no parts (A-2) in, aren't there?

I am now investigating by asking the manufacturer, however it would take some to get their answer.
I suppose you would get in trouble that you can not assemble the system base.
I will pay refund or change the item as soon as possible, so would you choose either of the choices?
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
10分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。