Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文リストにあります〇はテスト販売用に無料提供してくださるという意味で理解して良いですか? そうであれば本当に感謝します!リピート注文できるよう頑張って...
翻訳依頼文
注文リストにあります〇はテスト販売用に無料提供してくださるという意味で理解して良いですか?
そうであれば本当に感謝します!リピート注文できるよう頑張って販売します。
それでは最終確認ですが、今回ペイパルで貴方に送金する総額は〇$で間違いありませんか?
貴方のお返事を待ってペイパル決済致します。
ペイパルでの決済の場合、手数料4.5%は私が計算して総額に加算するのでしょうか?
支払方法が銀行口座への送金の場合、送金先口座情報をお教えください。
aya77
さんによる翻訳
Could I make sure that you provide us free as a test sales on the order list of ○?
If it would be fine, I really appreciate it! I will keep going to sell and get order repeat.
I would like to confirm finaly, Would it be okay the all money transfer is ○$by paypal ?
I will pay it by paypal after getting your message.
If I make payment by paypal, the hand commission of 4.5% should count me and add?
If the way to pay is bank account, Please tell me the information of beneficiary bank.
If it would be fine, I really appreciate it! I will keep going to sell and get order repeat.
I would like to confirm finaly, Would it be okay the all money transfer is ○$by paypal ?
I will pay it by paypal after getting your message.
If I make payment by paypal, the hand commission of 4.5% should count me and add?
If the way to pay is bank account, Please tell me the information of beneficiary bank.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
aya77
Starter
1年半、カナダへ留学しておりました。