Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は先程、FEDEXに直接電話をしました。担当者は貨物情報を受信したが、商品は受け取っていないと言っていました。 どういうことでしょうか?追跡番号は間違...
翻訳依頼文
私は先程、FEDEXに直接電話をしました。担当者は貨物情報を受信したが、商品は受け取っていないと言っていました。
どういうことでしょうか?追跡番号は間違いありませんか?
どういうことでしょうか?追跡番号は間違いありませんか?
tomoko16
さんによる翻訳
I rang Fedex earlier directly and the person in charge said they confirmed the item information but have not received it yet.
Could you clarify the situation? Do you have the correct tracking number?
Could you clarify the situation? Do you have the correct tracking number?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。