Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しいところすみません。可愛い赤ちゃんを受け取りました!ありがとう!次の人形は、Elsieでお願いします。しかし、オーダー内容を送るのに数日かかります。...
翻訳依頼文
お忙しいところすみません。可愛い赤ちゃんを受け取りました!ありがとう!次の人形は、Elsieでお願いします。しかし、オーダー内容を送るのに数日かかります。少しお待ちくださいませ。Harryは、友人の赤ちゃんです。夏頃作ってもらう予定にしています。他にも、Kory注文する子が決まりましたら、必ず連絡します。
kamitoki
さんによる翻訳
Sorry to intrude at a busy time. I got the cute baby! Thank you! For my next doll please give me the Elsie. But even though I send an order it will take several days. Please wait a little bit. Harry is my friend's child. He plans to make it for me around summer. Other than that if the child that will order Kory decides I will make sure to let you know.