Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] これまで疑わしい部品を交換してきましたが、 効果が認められませんでした。 原因はソフトウエアにあると思われます。 電源落ちの際、PLCの状態を調べようと...

翻訳依頼文
これまで疑わしい部品を交換してきましたが、
効果が認められませんでした。
原因はソフトウエアにあると思われます。

電源落ちの際、PLCの状態を調べようとしても
PLCが入力も出力もできない状態になります。
(RS232Cを引き抜いても、シャットダウンしません、モニターをつないでも何も映りません)
※windowsが落ちてるようです。
原因を調査する際どのような方法が有効でしょうか?
※PLCは過去に新品と交換した事があります。
transcontinents さんによる翻訳
I had exchanged suspicious parts, but I could not see them work.
I think software is the cause.

Even if I try to check the condition of PLC when power goes down, I cannot input or output on PLC.
(It does not shut down even if I pull out RS232C. Nothing appears on monitor even if I connect it.)
*It seems like Windows is down.
Will you advise what is effective when investigating on the cause?
*I have replaced PLC with new one in the past.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
11分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...