Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど、支払いを試みましたが、できませんでした。 メールでPaypalの請求書を送って頂く事は可能でしょうか? その商品を購入したいのですが… 残念ですが...
翻訳依頼文
先ほど、支払いを試みましたが、できませんでした。
メールでPaypalの請求書を送って頂く事は可能でしょうか?
その商品を購入したいのですが…
残念ですが、もし支払い処理が出来ない場合はキャンセルさせて頂くしかないと思います。
メールでPaypalの請求書を送って頂く事は可能でしょうか?
その商品を購入したいのですが…
残念ですが、もし支払い処理が出来ない場合はキャンセルさせて頂くしかないと思います。
transcontinents
さんによる翻訳
I just tried to make payment, but I couldn't.
Will you send PayPal invoice by email?
I'd like to buy that item...
Unfortunately, if payment cannot be processed, there is no other way but to cancel it.
Will you send PayPal invoice by email?
I'd like to buy that item...
Unfortunately, if payment cannot be processed, there is no other way but to cancel it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...