Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 頂きましたメールの内容に誤りがあります。 メールのサイズ表記が - t shirt men M size Alice tatoo CART11がMサイズ...
翻訳依頼文
頂きましたメールの内容に誤りがあります。
メールのサイズ表記が
- t shirt men M size Alice tatoo CART11がMサイズとなっておりますが正しくはSサイズを注文いたしましたので、確認と変更をお願い致します。
返信お待ちしております。
メールのサイズ表記が
- t shirt men M size Alice tatoo CART11がMサイズとなっておりますが正しくはSサイズを注文いたしましたので、確認と変更をお願い致します。
返信お待ちしております。
There is a mistake in your email.
It says that the "t shirt men Alice tatoo CART11" is M size, but I ordered S size one, so please check and correct it.
I'm looking forward to your reply.
It says that the "t shirt men Alice tatoo CART11" is M size, but I ordered S size one, so please check and correct it.
I'm looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 11分