Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 荷主に送り返す。返品条件と手続に関し荷主に連絡を取り、前払いされた返信用の出荷ラベルをリクエストしてください。前払いされたラベルで返品された場合、MUから...

翻訳依頼文
Return to Merchant. Please contact the merchant to inquire about the return policy and procedure and to request a prepaid return shipping label. There is a $7 return package fee from MU when packages are returned with a prepaid label.
gloria さんによる翻訳
出品者への返品。出品者に連絡くして返品の方針と手続きを聞き、前払いの返送ラベルを要求してください。荷物に前払いラベルがついているときは、MUから$7の荷物返送料金がかかります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
538.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する