Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1994年の雑誌「なかよし」の懸賞商品 たしか当選者は数十人しかいなかったので非常に希少な商品だ 商品は木製なので少し色が変色している 無双直伝英信流と...

翻訳依頼文
1994年の雑誌「なかよし」の懸賞商品
たしか当選者は数十人しかいなかったので非常に希少な商品だ
商品は木製なので少し色が変色している

無双直伝英信流とは江戸時代初期に長谷川英信が開いた武術の流派
この本には、居合を得意とするこの流派の極意が収められている

200個限定の希少な記念品
裏側の木蓋が少しだけ、たわんでいるが全体としては良い状態

このフィギュアは生産の時期によって髪の色が僅かに違う

ビデオのジャケットの端2cmが切り取られている

フィギュアは開封済だが、ディスプレイはされていない
tearz さんによる翻訳
The prize contest item of the 1994 magazine "Nakayoshi"
I believe there were only a couple of dozen winners, so the item is extremely rare
The item is made of wood so the it is discoloring a bit.

Musojikiden Eishinryu is a school of martial arts opened by Eishin Hasegawa in early Edo era.
Included in this book is the innermost secret of their school which is good at the art of drawing their sword.

The rare commemorating item for 200 pieces only.
The wooden cover on the rear side seems sagging a bit, but in good condition overall.

This figure has slightly different hair color depending on the time of production.

The end of the video jacket has been trimmed by 2 cm.

Although the figure is opened, it has not been displayed.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
13分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する