Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様 ご連絡ありがとうございます。 注文品を確認したところ、5日前に発送しました。貴国への到着には25〜35日かかりますので、しばらくお待ちください...

翻訳依頼文
Dear ,
Thank you for your letter.
I have checked the item for you, we sent the item to you for 5 days. it usually needs 25-35 business days to arrive your country, and could you please wait patiently , if you still do not receive the item in the delivered time , please feel free to contact me , we 'd like try our best to help you. is it ok for you?
Waiting for your reply.
Have a nice day.
mars16 さんによる翻訳
お客様
ご連絡ありがとうございます。
注文品を確認したところ、5日前に発送しました。貴国への到着には25〜35日かかりますので、しばらくお待ちください。到着すべき時に届かない場合は、お気軽にお問い合わせください。喜んでお手伝いさせていただきます。それでよろしいでしょうか?
ご連絡お待ちしております。
良い1日をお過ごしください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
389文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
876円
翻訳時間
5分
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する