Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ここにはPIEPSが現在発送しているものが何でもあります、これは彼らから数日前に届いたばかりです。特に説明のない限り、当社がオークションに出品するビーコン...

翻訳依頼文
This has whatever PIEPS is shipping them with now, it just arrived from them a few days ago. Every beacon we auction is new from the company within a few weeks unless otherwise specified, in this case a few days. We rarely auction off old inventory and if we do it will specify in the description.
gloria さんによる翻訳
ここにはPIEPSが現在発送しているものが何でもあります、これは彼らから数日前に届いたばかりです。特に説明のない限り、当社がオークションに出品するビーコンは全てメーカーから入荷して数週間以内の新品ですが、この製品については数日前に入荷したばかりです。当社は古い在庫をオークションに出すことは滅多にありませんが、古いものを出品する場合はそのむね説明に記載しています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
297文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
669円
翻訳時間
35分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する