Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社の運送会社に40gpの荷物を全部発送知ることをご提案致します。40GPは20GPより船賃が$80高くつきます。 それに500このロボットも食われるこ...
翻訳依頼文
We suggest you to ship out all the goods with 40gp,per our forwarder,the 40GP is just $80 more expensive than a 20GP for the ocean fee.
And you can add 500pcs more robots,too.
And you can add 500pcs more robots,too.
prd_ht_lan2
さんによる翻訳
フォワーダーごとに40gpの商品をすべて出荷することをお勧めします。40GPは20GPの海上料金よりわずか80ドル高いです。
また、500個以上のロボットを追加することもできます。
また、500個以上のロボットを追加することもできます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 391.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
prd_ht_lan2
Starter
I am a Vietnamese working for Honda Vietnam Co., Ltd. as an overseas business...