Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ”ブランド名”のアイテム画像を送っていただきましてありがとうございます。 とてもいいアイテムばかりですね。 ますます私のお気に入りのショップになりました。...

翻訳依頼文
”ブランド名”のアイテム画像を送っていただきましてありがとうございます。
とてもいいアイテムばかりですね。
ますます私のお気に入りのショップになりました。

”ブランド名”は日本への配送は可能でしょうか?
また、購入したい時は、”メールアドレス”に連絡したらいいですか?
”アイテム名”は、中は何色ですか?

質問ばかりで申し訳ないですが、ご連絡お待ちしております。
shimauma さんによる翻訳
Thank you for sending me the product photos of ''ブランド名''.
Every product looks very attractive.
Now, I like your shop even more.

Would it be possible for you to send ''ブランド名'' to Japan?
If I would like to purchase them, should I contact you at ”メールアドレス”?
Also, please let me know the insider color of ''アイテム名''.

I'm sorry to trouble you with so many questions.
Thank you in advance for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
4分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...