届いた4台をさっそく販売したところ、3日でさっそく2台売れました!
これは必ず日本で成功すると確信しました。あと2台、一週間以内に売れると思いますので、50台のインボイスをご用意してください。
私共のフォワーダーが、中国から50台発送するのに、中国のどの港から発送するのか聞いてきました。
こちら教えていただけますか?
商品Aは日本でも人気がでると思いました。こちらもお見積いただけませんか?
10個を商品Bと一緒に購入させていただきます。
販売に使える写真などありましたらおくってください。
翻訳 / 英語
- 2017/03/16 18:18:50に投稿されました
I just started to sell the four which were delivered, then two were quickly sold in three days!
I really felt strongly that this product would definitely get successful in Japan. I believe the rest of two will be sold out within a week, so please prepare an invoice for fifty.
Our forwarder asked us from which sea port in China you would ship fifty.
Can you please tell me about that?
I also thought that item A would get popular in Japan. Can you please make and send a quotation for it, either?
I will buy 10 pieces if item A together with item B.
If you have any pictures which can be used for the sales advertisement, I appreciate if you can send them to me.
I really felt strongly that this product would definitely get successful in Japan. I believe the rest of two will be sold out within a week, so please prepare an invoice for fifty.
Our forwarder asked us from which sea port in China you would ship fifty.
Can you please tell me about that?
I also thought that item A would get popular in Japan. Can you please make and send a quotation for it, either?
I will buy 10 pieces if item A together with item B.
If you have any pictures which can be used for the sales advertisement, I appreciate if you can send them to me.
翻訳 / 英語
- 2017/03/16 18:22:01に投稿されました
I sold 4 that I had received, and sold 2 in 3 days.
I am now sure that I can succeed in Japan. As I will sell remaining 2 in a week, please prepare the invoice with 50.
Our forwarder heard from which port in China will 50 be sent.
Would you tell it?
A will be popular in Japan. Would you make an estimate for it?
I will purchase 10 pieces with B.
If you have the picture I can sell for the sales, please send it to me.
I am now sure that I can succeed in Japan. As I will sell remaining 2 in a week, please prepare the invoice with 50.
Our forwarder heard from which port in China will 50 be sent.
Would you tell it?
A will be popular in Japan. Would you make an estimate for it?
I will purchase 10 pieces with B.
If you have the picture I can sell for the sales, please send it to me.
翻訳 / 英語
- 2017/03/16 18:24:08に投稿されました
I sold the delivered 4 machinary, 2 machine was sold just after 3 days at once!
This occasion remind me to comfirm the success in Japan definitelly.
I soppose that left 2 machine will be sold within a week, please prepare 50 more invoice.
Can you please answer which port to be shipped in China from our forwarder?
I also supposed that the merchandise A will be popular in Japan. Can you please estimate this as well?
I will purchase 10 goods for merchandise B.
And if there is available picture for selling, please send to us.
This occasion remind me to comfirm the success in Japan definitelly.
I soppose that left 2 machine will be sold within a week, please prepare 50 more invoice.
Can you please answer which port to be shipped in China from our forwarder?
I also supposed that the merchandise A will be popular in Japan. Can you please estimate this as well?
I will purchase 10 goods for merchandise B.
And if there is available picture for selling, please send to us.