Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 烏賊御膳 玄海御膳 玄海三昧 からつ御膳 烏賊活造り御膳 宴会メニュー からつ会席(並) からつ会席(上) からつ会席(特) 季節の小鉢 刺身3点盛 煮魚...

翻訳依頼文
烏賊御膳
玄海御膳
玄海三昧
からつ御膳
烏賊活造り御膳
宴会メニュー
からつ会席(並)
からつ会席(上)
からつ会席(特)
季節の小鉢
刺身3点盛
煮魚
下足天
茶碗蒸し
唐津産コシヒカリ
香の物
椀物
デザート
烏賊焼売
茶そば
刺身5点盛
蓋物
揚物
ポークせいろ蒸し
鯛造り
ローストビーフと地野菜
和牛ステーキ
tatsuoishimura さんによる翻訳
Cuttlefish set meal
Genkai set meal
Full Genkai dishes
Karatsu set meal
Fresh cuttlefish sashimi set meal
Banquet menu
Karatsu banquet dinner (regular)
Karatsu banquet dinner (superior)
Karatsu banquet dinner (special)
Small bowl of the season
Three kinds of sashimi
Boiled fish
Squid's legs tempura
Chawanmushi custard steamed in a cup
Koshihikari from Karatsu
Pickles
Wanmono Japanese broth
Dessert
Cuttlefish siomai
Cha soba noodle
Five kinds of sashimi
Earthenware dish or bowl
Deep-fried dish
Pork steamed in bamboo steamer
Sea bream sashimi
Roast beef and local vegetables
Japanese beef steak

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...