Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 同じデザインの物が無いのはとても残念ですが、無いのなら到着品で我慢します。 しかし、デザインに相違があるため、あなたの誠意として提案を受け入れます。 50...
翻訳依頼文
同じデザインの物が無いのはとても残念ですが、無いのなら到着品で我慢します。
しかし、デザインに相違があるため、あなたの誠意として提案を受け入れます。
50%を返金して下さい。連絡をお待ちしています。
しかし、デザインに相違があるため、あなたの誠意として提案を受け入れます。
50%を返金して下さい。連絡をお待ちしています。
kimie
さんによる翻訳
It's disappointing that there is no same design item, but I will take the one which has arrived and let it go.
However, there is a difference with the design, I will take your suggestion as your sincerity.
Please refund 50%. I'm waiting for your reply.
However, there is a difference with the design, I will take your suggestion as your sincerity.
Please refund 50%. I'm waiting for your reply.