Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 添付書類 3部 ※別ページの書類をコピーしてご利用下さい。 登園許可届 ※医師に「登園許可届」の記入を依頼して下さい。 ※保護者の自己判断ではなく、医...
翻訳依頼文
添付書類 3部
※別ページの書類をコピーしてご利用下さい。
登園許可届
※医師に「登園許可届」の記入を依頼して下さい。
※保護者の自己判断ではなく、医師の診断を受けた上で保護者の方がご記入下さい。
与薬依頼書
風邪や感染症で受診した場合、「幼児園に通っているので、園で薬を飲まなくてもいいようにしてください」と医師にご相談下さい。医師と相談の結果やむを得ず園での保育時間中に与薬が必要になった場合に限り「与薬依頼書」を記入の上、「与薬依頼書」と「薬」を持参して下さい。
※別ページの書類をコピーしてご利用下さい。
登園許可届
※医師に「登園許可届」の記入を依頼して下さい。
※保護者の自己判断ではなく、医師の診断を受けた上で保護者の方がご記入下さい。
与薬依頼書
風邪や感染症で受診した場合、「幼児園に通っているので、園で薬を飲まなくてもいいようにしてください」と医師にご相談下さい。医師と相談の結果やむを得ず園での保育時間中に与薬が必要になった場合に限り「与薬依頼書」を記入の上、「与薬依頼書」と「薬」を持参して下さい。
planopiloto
さんによる翻訳
Attachment: 3 documents
* Please copy the documents on other pages
Permission of attendance
* Please ask the doctor for filling permission of attendance.
* Make sure parents don’t fill in with their will only but under the doctor’s diagnosis.
Request for medication
In case your child catches a cold or is infected, lease consult to your doctor so that there is no need for your child to take medicines in the kindargarden. A filled-in request for medication and medicines can be brought to the kindargarden only when the doctor concluded that medicines must be taken during nursery hours.
* Please copy the documents on other pages
Permission of attendance
* Please ask the doctor for filling permission of attendance.
* Make sure parents don’t fill in with their will only but under the doctor’s diagnosis.
Request for medication
In case your child catches a cold or is infected, lease consult to your doctor so that there is no need for your child to take medicines in the kindargarden. A filled-in request for medication and medicines can be brought to the kindargarden only when the doctor concluded that medicines must be taken during nursery hours.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 656文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,904円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
planopiloto
Starter
はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。
得意な分野はテクノロジー系ニュース記事の翻訳などで、
過去に複数の大手メディア様に掲載いただいております...
得意な分野はテクノロジー系ニュース記事の翻訳などで、
過去に複数の大手メディア様に掲載いただいております...
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...