Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] これまでの金額で購入できなくなると聞いてとても残念です。今後別の supplier を探していただけることを期待しています。今回提示していただいた 70ド...

翻訳依頼文
これまでの金額で購入できなくなると聞いてとても残念です。今後別の supplier を探していただけることを期待しています。今回提示していただいた 70ドルと50ドルで購入しても、私は利益をほとんど出すことができません。しかしこれまでとても安く商品を販売していただいて感謝していますので、あなたの持っている在庫(130個と20個)を全て購入させていただきます。インボイスを送っていただけますでしょうか。
bluejeans71 さんによる翻訳
I regret to hear very much that I will no longer be able to purchase the item at the current price. I hope you will search another supplier. I will make only a small amount of profits if I purchase it at either 70 USD or 50 USD, which you have presented this time. But I appreciate you have sold items at very reasonable prices so far, so I will purchase all the items in your stock (both 130 items and 20 ones). Could you send me the invoice?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
8分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する