Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 以下の表に、すべての施設の情報を記入してください(施設がある場合)。 所有施設、または契約施設 機能 - 木、金属、アクリル、ガラス張り、スプ...
翻訳依頼文
Please complete the following table with information about all of your facilities (if any)
Owned or Contract
Capabilities - Wood, metal, acrylic, glass upholstery, spraying, powder coating, electroplating, mock up a sample store…etc.
Storage / Warehouse Capacity (sq ft)
% of Storage Capacity Currently Utilized
Number of Dock Doors
Owned or Contract
Capabilities - Wood, metal, acrylic, glass upholstery, spraying, powder coating, electroplating, mock up a sample store…etc.
Storage / Warehouse Capacity (sq ft)
% of Storage Capacity Currently Utilized
Number of Dock Doors
sakura_1984
さんによる翻訳
あなたのすべての施設(もしあれば)の情報で以下の表を完成させてください
所有している又は契約している
機能 - 木、金属、アクリル、ガラス、内張り、塗装、パウダーコーティング、電気めっき、木型のサンプル…等
保管場所又は倉庫の容積(平方フィート)
現在使用している保管容量のパーセンテージ
ドックドアの数
所有している又は契約している
機能 - 木、金属、アクリル、ガラス、内張り、塗装、パウダーコーティング、電気めっき、木型のサンプル…等
保管場所又は倉庫の容積(平方フィート)
現在使用している保管容量のパーセンテージ
ドックドアの数