conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語から日本語への翻訳依頼
»
もし私が全て購入すると申し出た場合には安くしていただけますか?
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] もし私が全て購入すると申し出た場合には安くしていただけますか?
翻訳依頼文
Can you give me a deal, if I wanted to buy all of them.
maruko-
さんによる翻訳
もし全てを購入する場合、お安くしていただけますか?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
55文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
124.5円
翻訳時間
3分
フリーランサー
maruko-
Starter
hacoと言います。
翻訳のスキルを磨きたくて登録しました。
よろしくお願いします。
相談する
他の英語から日本語への公開翻訳
本当にありがとう!注文と一緒にレンズの発送に必要な私の住所をつけましたが、USPSで送ることになった場合はこちらの郵便局留めにしてください。P.O. Box 565, Glen Ellen, CA 9544 よろしくお願いします!
英語 → 日本語
添付のInfiniti検査写真をご参照ください。 商品番号280016は本日入荷いたしますので、検査は明日行われます。 商品番号2800014ロッドの黒塗装は現在修理中で、本日完了予定です。
英語 → 日本語
この問題であなたを騙しても何の得にもなりません。この件のコントロールには最善を尽くしましたし、このようなことが起きたのも初めてのことです。多くの貨物でより薄いバッグを使って輸出してきましたが、何も問題ありませんでした。両者多大な時間もお金も費やしています。あなたが我々に本当にそうして欲しいなら、私どもに大きな問題が発生します。
英語 → 日本語
メール、有難うございます。 カスタマーサービスチームがお客様のご質問に対してお手伝いできなかったことをお詫び申し上げます。 残念ながら、こちらは$ 1,000.00ドル以上の注文されたお客様のみ予約できることになっています。こちらにお問合せ頂きましたので、私のほうで喜んでお手伝いさせて頂きます。もし今すぐ注文できるのであれば、この条件を満たす在庫はございます。 PayPalでの支払いも受け付けています。下記のページに登録頂くと、クーポンコード、セール、割引、プロモーション情報をメールで送信いたします。 https://www.bodybuilding.com/fun/emailSignup-deals.html?mcid=cs_emai オーダー毎に1つのクーポンコードのみ使用となりますのでご注意ください。 既に一つのクーポンをご利用の場合は、それに加えての10%の割引をす...
英語 → 日本語
maruko-さんの他の公開翻訳
もしメールの送信をご希望なら、日本郵便のCN-23フォームのエクセルで書かれた個人情報と商品情報があります。販売確認書にデータを入力する方法に慣れているなら、出荷前に確認するための請求書サポートフォームのコピーをお送りください。私のアドレスは、chad.unrein@yahoo.comで、電話番号は785-580-3613です。税関用紙類の輸入者情報に含めることができます。
英語 → 日本語
こんにちは!
メールをありがとう、そして返事が遅くなってごめんなさい。
私たちは今、日本で他のショップとの独占権について話し合っているので、日本でのさらなるパートナーシップを待たなければならなくなりました。
もし変更があればお知らせします。
よい春をお過ごしくださいね。それでは、また。
英語 → 日本語
Yanoljaは宿泊施設の詳細とおよそ42000米ドルの2005年の旅行の内容を公開し始めました。この10年間、その会社は外国投資を除いた年間成長率が150%を記録しました。そのサービスにはYanolja Accommodation、Yanolja Dangil(当日予約可)、Yanolja Pensionがあります。
英語 → 日本語
1979年に建てられたシャトー・ワイキキは、38階建てで、あらゆる望ましさや魅力がある459世帯用のマンションです。。寝室が1部屋あるいは2部屋あるマンションは、潜在的なマンション購入者がここシャトー・ワイキキで購入できる一方、それぞれの部屋の内装がすばらしい景色、広々としたレイアウトで、また様々な所を最新のものに変えており、このホノルル・コンド・ビルディング・ホームを訪問したいという人たちを待っています。
英語 → 日本語
maruko-さんのお仕事募集
簡単な英日翻訳と、文章作成が出来ます。
800円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,834人の翻訳者が対応
Conyacについて詳しく知る
依頼者として登録
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する