Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 ご購入ならびに迅速なお支払い、どうも有り難うございます。私の夫に商品を月曜日に郵便局に持って行ってもらいましたが、今日、郵便局に行ったとこ...

翻訳依頼文
Hello
Many thanks for your purchase and fast payment, i did get my husband to drop my post in on Monday (i do drop and go) i went today and they still have my parcels there as he forgot to top my card up, I am very sorry for the delay fingers crossed will be with you soon
Kind Regards
junkifujii さんによる翻訳
こんにちは。
お買い上げと早速のお支払いをいただき、誠にありがとうございます。木曜日に夫に荷物の投函を頼んだのですが(私はドロップアンドゴーサービスの会員ですので)、本日行ってみたところお荷物はまだ郵便局にあり、原因は夫がカードのチャージを忘れたためでございました。配送が遅れまして大変申し訳ございません。
早くお手元に届くようお祈り申し上げております。
どうぞよろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
285文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
642円
翻訳時間
5分
フリーランサー
junkifujii junkifujii
Starter (High)