Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 梱包についてはパッケージ不要です。 添付した画像の様に束にしてまとめて送って頂けると助かります。 それと、一応確認なのです...

翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
梱包についてはパッケージ不要です。
添付した画像の様に束にしてまとめて送って頂けると助かります。

それと、一応確認なのですが、微煙タイプに合った香料を調合してテストをしていますので、
必ずサンプル製品と同じ素材を使用して下さい。

それではその他確認事項がございましたらお知らせ下さい。
よろしくお願いいたします。


kamitoki さんによる翻訳
Thank you for replying.
The packaging is unnecessary.
If you could bundle and gather them together like in the picture that would be great.

And, it's a check for the meantime but I've mixed it with a scent fit for the small smoke type and tested it so
please always use the same material as the sample.

Please let me know if there anything else that must be checked.
Hoping for your favorable regard.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する