Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.USBによる充電が可能:内蔵の5200mAH 18650充電式リチウムバッテリは、ハイ・モードで最大5時間の稼働時間を提供し、簡単に充電することが可能...

翻訳依頼文
1.USB Rechargeable: Built-in 5200mAH 18650 rechargeable lithium batteries provides up to 5 hours of runtime on high mode and can be easily recharged(computer, laptop or portable power, etc). High-capacity rechargeable battery offers a long lasting power for safer outdoor sports, lightweight and durable
2.Ultra Brightest: Utilizes two CREE XM-L2 neutral white LEDs, max output 2000-lumen, effective on road or trail up to 150m, high / middle / low / strobe / SOS modes by pushing the button.


cerise さんによる翻訳
1. USB充電可能: 内臓の5200mAH 18650 リチウム充電バッテリーはハイパフォーマンスモードでも5時間使え、パソコン、ノートパソコンなどから簡単に充電可能です。高性能の充電バッテリーによって戸外スポーツなどでの長時間の使用にも耐え、軽量で寿命も長持ちです。
2. ウルトラ ブライト : 2つのCREE XM-L2 昼光色LEDライトで、最高2000ルーメン、道路または原野で150m先まで照らすことが出来、強/中/弱/ストロボ/SOS のモードがボタンを押すだけで切り替えられます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
491文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,105.5円
翻訳時間
21分
フリーランサー
cerise cerise
Standard
フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。

東京で通算20年弱の企業勤務経験(事務・営業etc)+フランス・パリで約13年半の旅行業界勤務後、...
相談する