Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①まだサンプルは送っていません。 準備しているので待っていて下さい。 ちなみに添付のデザインと注文数量で どのくらいの金額か見積もりを先にだせますか? ...
翻訳依頼文
①まだサンプルは送っていません。
準備しているので待っていて下さい。
ちなみに添付のデザインと注文数量で
どのくらいの金額か見積もりを先にだせますか?
③以前グラファイトのローブを購入しましたが、
現在WEBに記載の写真をみたら色が少し変わっているようです。
グラファイトの色みを変更しましたか?
準備しているので待っていて下さい。
ちなみに添付のデザインと注文数量で
どのくらいの金額か見積もりを先にだせますか?
③以前グラファイトのローブを購入しましたが、
現在WEBに記載の写真をみたら色が少し変わっているようです。
グラファイトの色みを変更しましたか?
kimie
さんによる翻訳
① I have not sent samples yet.
Please wait as I am preparing.
By the way, could you give me a quote first for approximate price
using attached design and quantity?
② I've bought graphite robe before,
but it seems that the color has been changed a little when I took a look at the picture of current web listing.
Did you change the color of graphite?
Please wait as I am preparing.
By the way, could you give me a quote first for approximate price
using attached design and quantity?
② I've bought graphite robe before,
but it seems that the color has been changed a little when I took a look at the picture of current web listing.
Did you change the color of graphite?