Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なるXXX 様 アマゾンのZ9から、XXX様の最近のご購入に関しまして深く御礼申し上げます。 弊社の記録によりますと、お客様のご注文の品は...
翻訳依頼文
Dear XXX
Z9 from Amazon would like to thank you for your recent purchase.
Our record indicates that your order has been delivered. We want to make sure you are completely satisfied with the product you have purchased. Please let us know if there is any issues, questions or concerns. Our customer support team is standing by to assist you.
If you are satisfied with the product, please take a moment to submit a product review here, by clicking on the following link:
Thank You,
Customer Service Team
Z9 from Amazon would like to thank you for your recent purchase.
Our record indicates that your order has been delivered. We want to make sure you are completely satisfied with the product you have purchased. Please let us know if there is any issues, questions or concerns. Our customer support team is standing by to assist you.
If you are satisfied with the product, please take a moment to submit a product review here, by clicking on the following link:
Thank You,
Customer Service Team
sujiko
さんによる翻訳
xxx様
アマゾンからZ9が貴方による最近のご購入に感謝します。
弊社の記録によると貴方の注文は発送済みです。ご購入いただいた商品に100%ご満足いただけたことを確認したいのです。ご質問があればお知らせください。弊社のカスタマーサポートがサポートします。
商品にご満足いただけた場合、以下のリンクをクリックして本品のレビューをご提出ください。
よろしくお願いします。
カスタマーサポートチーム
アマゾンからZ9が貴方による最近のご購入に感謝します。
弊社の記録によると貴方の注文は発送済みです。ご購入いただいた商品に100%ご満足いただけたことを確認したいのです。ご質問があればお知らせください。弊社のカスタマーサポートがサポートします。
商品にご満足いただけた場合、以下のリンクをクリックして本品のレビューをご提出ください。
よろしくお願いします。
カスタマーサポートチーム