Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ハンブルグから、こんにちは ベルリンへの発送は手配可能ですし、私の電子メールアドレスにPaypalで送金していただくこともできます。しかし、両方の手続き...

翻訳依頼文
Guten Tag aus Hamburg,

Versand nach Berlin kann organisiert werden und Paypal an meine E-Mail Adresse ist auch möglich. Da aber beides mit Kosten für mich verbunden ist, kann ich preislich nicht unter 225 € gehen.
Wenn der Preis akzeptabel ist, dann teilen Sie mir bitte die Lieferadresse in Berlin mit und senden Sie das Geld über Paypal an diese eMail-Adresse. Nach Geldeingang werde ich den Versand organisieren.

mars16 さんによる翻訳
ハンブルグから、こんにちは

ベルリンへの発送は手配可能ですし、私の電子メールアドレスにPaypalで送金していただくこともできます。しかし、両方の手続きにかかる費用は私持ちとなりますので、最低でも225ユーロ請求させていただきます。
その代金でよろしければ、ベルリンの住所をお知らせください。また、この電子メールアドレスにPaypalで送金してください。 受領後、発送の手配をさせていただきます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
413文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
930円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mars16 mars16
Starter
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する