Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から英語への翻訳依頼] Nettoyer vanne EGR SANS DEMONTAGE - Test du nettoyant Avant / Après Comment ...
翻訳依頼文
Nettoyer vanne EGR SANS DEMONTAGE - Test du nettoyant Avant / Après
Comment nettoyer une vanne EGR sans démontage avec un nettoyant Diesel EGR3. Test de l'efficacité du nettoyant en contrôlant visuellement la vanne avant et après nettoyage.
Test d'un nettoyant de vanne EGR sans démontage
Le nettoyage d'une vanne EGR doit s'effectuer moteur chaud
Démarrez et faites chauffer le moteur
Le produit qui va être testé est un produit réservé aux professionnels
Il est clairement écrit sur le produit "For professional use only"
Comment nettoyer une vanne EGR sans démontage avec un nettoyant Diesel EGR3. Test de l'efficacité du nettoyant en contrôlant visuellement la vanne avant et après nettoyage.
Test d'un nettoyant de vanne EGR sans démontage
Le nettoyage d'une vanne EGR doit s'effectuer moteur chaud
Démarrez et faites chauffer le moteur
Le produit qui va être testé est un produit réservé aux professionnels
Il est clairement écrit sur le produit "For professional use only"
flor_23
さんによる翻訳
Clean EGR Valve WITHOUT DISMANTLING - Pre / Post Cleaner Test
How to clean an EGR valve without disassembling with an EGR3 Diesel Cleaner. Test the effectiveness of the cleaner by checking visually the valve before and after cleaning.
Testing an EGR valve cleaner without dismantling
The cleaning of an EGR valve must be carried out with the engine hot
Start and heat the engine
The product that will be tested is a product reserved for professionals
It is clearly written on the product "For professional use only"
How to clean an EGR valve without disassembling with an EGR3 Diesel Cleaner. Test the effectiveness of the cleaner by checking visually the valve before and after cleaning.
Testing an EGR valve cleaner without dismantling
The cleaning of an EGR valve must be carried out with the engine hot
Start and heat the engine
The product that will be tested is a product reserved for professionals
It is clearly written on the product "For professional use only"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2432文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,472円
- 翻訳時間
- 約3時間