Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 来月2月15日お会いできることを楽しみにしております。 そろそろ時間を決めたいと思っております。 私は時間の都合はつけられますので、また都合の良い時間を教...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 bluejeans71 さん tearz さん gonmigonmi さん sakura_1984 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hidenobu-oishiによる依頼 2017/01/23 00:33:10 閲覧 4187回
残り時間: 終了

来月2月15日お会いできることを楽しみにしております。
そろそろ時間を決めたいと思っております。
私は時間の都合はつけられますので、また都合の良い時間を教えてください。
ご連絡をお待ちしております。

I am looking forward to seeing you on February 15.
And I would like to arrange what time we will get together to see each other.
Since I can set the time flexibly, please tell me what time is convenient for you.
I am expecting to hear from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。