Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] iTwinのMacバージョンがついに開始 iTwinはファイルの安全性、ケーブルなしでの2つのコンピューター間のワイヤレスローカルファイル共有を可能...

翻訳依頼文
iTwin Finally Launches Mac Version

iTwin is a reinvented form of thumbdrive that allows file secure, wireless local file-sharing between two computers without any cables. It’s like Dropbox, just that files aren’t shared in the cloud. Instead, they’re shared from PC to PC. When we last featured it on PO six months ago, iTwin was only available to Windows users – but full Mac support has been rolled out today.

Akash Nemani at iTwin, informed me that the Singapore-based start-up has just taken its long overdue Mac version out of beta, and is today ready for primetime. It only works for OS X Lion and Snow Leopard, though. So tough luck for Leopard or Tiger users.
pompom さんによる翻訳
iTwinがついにMacバージョンで発売

iTwinは、ファイルの安全性とケーブルなしでの2台のパソコン間のワイヤレスローカルのファイルシェアを可能にするサムドライブの考案された型である。Dropboxのようであり、クラウドで共有されないファイルのようなものである。代わりに、パソコンからパソコンへ共有されるものである。半年前に本サイトで特集したとき、iTwinはウィンドウズユーザーにのみ対応していた。しかし本日、完全にMacのサポートで本格展開された。

iTwinのAkash Nemani氏は、シンガポールベースの立ち上げは、ベータ版からのMacバージョンが大幅に期限を過ぎてしまったが、今日ゴールデンタイムに準備ができていることを私に知らせた。しかし、それはOS X LionとSnow Leopardでのみ対応となっている。よって、LeopardやTigerユーザーにとっては残念である。
gloria
gloriaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1507文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,391.5円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
pompom pompom
Starter
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する