Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メールをいただきありがとうございます。 ご注文番号を再度お送りください。弊社ウェブサイトでこのスーツケースがまだ購入可能か確認します。可能であれば、...
翻訳依頼文
Thank you for your e-mail.
Please send us your order number again. We can check if this suitcase is still available on our website. If this is so than you are allowed to place a new order on our website.
We hope we hav inform you well.
Please send us your order number again. We can check if this suitcase is still available on our website. If this is so than you are allowed to place a new order on our website.
We hope we hav inform you well.
shimauma
さんによる翻訳
メールありがとうございました。
貴方の発注番号をもう一度教えてください。 当社ウェブサイトで、このスーツケースが現在購入可であるかどうかチェックします。 購入可能であれば、当社ウェブサイトで注文してください。
他に何かありましたらご連絡ください。
貴方の発注番号をもう一度教えてください。 当社ウェブサイトで、このスーツケースが現在購入可であるかどうかチェックします。 購入可能であれば、当社ウェブサイトで注文してください。
他に何かありましたらご連絡ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 525円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...