Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 価格の件はわかりました。 あなたの提示価格は他と比べ安いかと思いますが、色々と考えた結果今回はお断わりさせていただきます。 値引きを提案した理由は前回購入...

翻訳依頼文
価格の件はわかりました。
あなたの提示価格は他と比べ安いかと思いますが、色々と考えた結果今回はお断わりさせていただきます。
値引きを提案した理由は前回購入したときより為替が10円ほど違っていたため
複数購入することで同じ価格になればと考えていました。

今回は見送らせいただきますが、また機会があればよろしくお願いします。
scintillar さんによる翻訳
I understand about the price.
I think the price you offered is cheap compared to others, but as a result of considering things, I've decided to decline it this time.
The reason for proposing a price reduction is that the previous time I purchased, the exchange varied by as much as 10-yen, so by making several purchases, I anticipated it would come to the same price.
I'll let it pass this time but if there is another opportunity, I hope to do business with you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
13分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する